Tények az eszperantó világából

Tények az eszperantó világából

A szolgálólány meséiben csak az emberek fele nem olvashat szabadon híreket

Míg Magyarországon az emberek 58%-a

2021. május 01. - Eszperantó

"A nők nem olvashatnak híreket. Gileád vagy a valóság?" Így szól A szolgálólány meséjének beharangozója, ami ennek a blogposztnak a születését inspirálta.

Hogy miért foglalkozik ezzel a témával egy, az eszperantóról szóló blog?

Azért, mert ugyan nem vesszük észre (hiszen azok, akik ebben a szituációban vannak, nem férnek hozzá az információhoz, amiből felmérhetnék, hogy milyen helyzetben vannak), de hasonló kiszolgáltatottságban él ma a magyarok 58%-a, s a világon az emberek óriási nagy része. Ugyanis manapság, a nyelvtudás hiánya miatt, azok a hírek, információk, amikhez hozzáférhetünk, igencsak korlátozottak.

Van megoldás erre? 

Fordítóprogramok

Tökéletes megoldás lenne, ha létezne egy Bábel-hal, mint a Galaxis útikalauz stopposoknak-ban, amit csak a fülünkbe raknánk, s máris megérthetnénk amit mondanak nekünk, bármilyen nyelven. Valami ilyesmivel próbálkozik a Google fordítója is, sajnos inkább kevesebb, mint több sikerrel. Ugyanis bármit lefordít nekünk, s meg is értjük a magyar szöveget, de sajnos gyakran a szöveg értelme más lesz, mint az eredeti verzióban. A fordítóknak jó segítség lehet, de annak, aki az adott két nyelven nem tud felsőfok feletti szinten, inkább félrevezető, mint hasznos a hírek megértésében.

A probléma azért mutatkozik megoldhatatlannak, mert a különböző nyelvek finomságait nagyon nehéz, sőt, szinte lehetetlen automatikusan átültetni egy másik nyelvbe, pláne, mert ahhoz a kontextust, kultúrát is ismerni kell(ene).

 

Tanuljon meg mindenki egy nemzeti nyelven, s azt használjuk kommunikációra

Ez is egy jó ötlet, hiszen akkor nem kellene a fordítóprogramokkal bíbelődni. S pont ezt az utat próbálják már 1945 óta Nyugat-Európában, s 1990 óta Magyarországon is az angollal. A "sikert" látjuk. Még a legsikeresebb hollandoknál is, akiknek a nyelvük igencsak hasonlít az angolra, csak 90%-uk érti többé-kevésbé az angolt, de híreket megérteni, feldolgozni ennél sokkal kevesebben tudnak. Azaz még náluk is alsó hangon a népesség legalább 10%-a, de ennek valószínűleg a többszöröse van "szolgálólány" helyzetben, hiszen nem fér hozzá a nem lefordított hírekhez, információkhoz.

Tehát Nyugat-Európában már több, mint 75 éve próbálják ezt a módszert, a siker még mindig várat magára, s közben generációk nőnek fel úgy, hogy nincs teljeskörű hozzáférésük a hírekhez, információhoz, hiába töltöttek éveket, néha évtizedeket azzal, hogy próbáltak hozzáférést szereni (azaz nyelvet tanulni). Szerintem lassan kijelenthetjük, hogy ez az ötlet és próbálkozás nem járt sikerrel.

 

Aki nem tudja megtanulni egy másik nemzet nyelvét, az magára vessen?

Vannak köztünk, akiknek a nyelvtanulás könnyen megy, akik középfokon, sőt, akár felsőfokon is meg tudnak tanulni egy idegen nyelven még iskola alatt, tehát lehetne azt mondani, hogy a többiek is igyekezhetnének jobban. Csakhogy tudjuk, hogy a népesség nagy részének nem megy ez olyan könnyen, illetve a felsőfokú nyelvtudás sem elég, hogy az ember a nüanszokat is rendesen megértse.

Tehát a kérdés: jogunk van limitálni az információhoz való hozzáférésüket, ha van más megoldás? Vagy ha nincs tehetséged a nyelvekhez, akkor ne is akarj olvasni cikkeket természettudományos felfedezésekről? Ne is akard megérteni elsőkézből, hogy hogy működik pl. a vakcina, s hasonlók? Ne is akarj igazán utánajárni, hogy mi hogy történt?

Erre nekem egyértelmű a válaszom: ha van más mód, nincs jogunk korlátozni embertársaink információhoz való hozzáférését.


Az eszperantó haszna az egyenjogúsításban

Mivel az eszperantót sokkal gyorsabban meg lehet tanulni, mint a nemzeti nyelveket, s mivel nincs egy adott nép, akinek a kultúrköre meghatározná, így az eszperantót használva a népesség sokkal nagyobb részének lehetne közvetlen hozzáférése a hírekhez, információkhoz, mint manapság. Ezért az eszperantó használata a nemzetközi kommunikációban sokat segíthetne az emberek felszabadításában, hogy ne csak mások tolmácsolásában, hanem első kézből ismerhessék meg a világ eseményeit, s alakíthassanak ki róluk saját véleményt.

A bejegyzés trackback címe:

https://tenyekazeszperantorol.blog.hu/api/trackback/id/tr1216517970

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.01. 19:14:20

Az eszerantó nem nyelv, hanem turisztikai mozgalom.

Maga a nyelv meg dilettáns és haszontalan, eleve senki se beszéli az eszperantistákn kívül.

Balogh Zsolt · http://vonattal-termeszetesen.blog.hu/ 2021.05.01. 19:20:39

A cikkíróknak az angolt kellene úgy használni, hogy a fordítóprogramok számára is egyértelmű legyen. Kerülni a szlenget, a virágnyelvet, a névmásokat, kevésbé odafigyelni a szóismétlések elkerülésére. rövidebb, tömörebb mondatok kellenének.

Eszperantó 2021.05.01. 19:26:24

@MAXVAL birсaman közíró: "Az eszerantó nem nyelv, hanem turisztikai mozgalom." - ez érdekelne, hogy jutott erre a következtetésre?

@MAXVAL birсaman közíró: "Maga a nyelv meg dilettáns és haszontalan" - mitől lesz egy nyelv dilettáns vagy sem? S mitől hasznos egy nyelv, vagy sem?

@MAXVAL birсaman közíró: "senki se beszéli az eszperantistákn kívül." - ez igaz, mint minden tautológia, ugyanis az eszperantista definíciója az, hogy eszperantóul beszél, így ez egy örök igazság.

midnight coder 2021.05.01. 19:28:26

Igen, az eszperantó egy univerzális nyelv: lényegében senki nem ismeri. És ha az elmúlt több mint 100 évben nem terjedt el, soha nem is fog. Most egy épeszû ember mit tanul meg? Egy angolt, amit a fél világ beszél, vagy az eszperantót amit vagy 2 millió szerencsétlen utópista? Amúgy ha valaki lefordítaná az angol nyelvû híreket eszperantóra, akkor még mindig ugyanott lennél vele mint a magyarral, csak mivel sokkal kisebb a közönség, így jó eséllyel még szûkebb a lefordított híranyag.

Amúgy egy hír megértéséhez pont nem kell anyanyelvi szint, azt általában úgy fogalmazzák, hogy az is megértse aki nem beszéli tökéletesen az angolt. Ráadásul a legtöbb híranyag olvasható formában is elérhetõ, azaz a kiejtéssel sem kell bajlódni, ami azért az angolban messze a legnagyobb kihívás.

Ráadásul, azért a gugli is elég gyorsan fejlõdik. Az angol-magyar fordítása valóban elég ratyi, de Pl. a német-angol - angol-német már messze nem olyan rossz. Mindenesetre, szerintem elõbb lesz agyba épített google translate ami a világ összes nyelvérõl az összes nyelvére perfekt módot fordít, mint hogy az eszperantót 10 millió ember beszélje anyanyelvi szinten.

Eszperantó 2021.05.01. 19:36:07

@Balogh Zsolt: Köszönöm a kommentet. Kicsit bizonytalan vagyok, ez a megjegyzés a mostani blogposztom kritikája volt, s az angol helyett a magyart kéne odaértenem? Ha igen, s esetleg megmutatja, hogy hol tudtam volna jobban fogalmazni, azzal sokat segítene, hogy később szebben, érthetőbben írjak magyarul.

Ha tényleg az angolt értette oda, akkor nem az én szövegeim angol fordításával volt gondom, hanem gyakran kellett embereknek magyaráznom, hogy nem arról szólt az eredeti cikk, nem az történt az adott országban, nem azt mondta az adott politikus, tudós, stb, csak az automatikus fordító kicsit félrefordította.

Balogh Zsolt · http://vonattal-termeszetesen.blog.hu/ 2021.05.01. 19:44:06

@Eszperantó: Félreértesz. Nem a blogodat kritizálom, hanem azt mondom, hogy ha mindenki úgy fogalmazna, hogy kiszolgálja a gépi fordítók igényeit, akkor a gépi fordítók is jobb fordításokat adnának.

Írok egy példát, amibe én futottam bele, hogy jobban megértsd:
Spanyolország vasúthálózatának nyomtávolsága 1668 mm, az európai szabvány 1435 mm. Nekünk a spanyol a széles, nekik az európai a keskeny.
Egy spanyol cikkben volt egy ehhez hasonló mondat: a spanyol határon az árut át kell pakolni a spanyol normál nyomtávolságú kocsikból az európai keskeny nyomtávolságú kocsikba.
Ez egy spanyol számára érthető, egy európainak viszont igencsak félreérthető, hiszen a keskeny-normál itt országfüggő.
A cikkírónak így kellett volna fogalmazni: a spanyol határon az árut át kell pakolni a spanyol 1668 mm-es nyomtávolságú kocsikból az európai 1435 mm-es nyomtávolságú kocsikba.

Ezt a gépi fordítók sem rontanák így el.

eßemfaßom meg áll 2021.05.01. 19:50:12

Szeretném eszperantoul olvasni a magyar és nagyvilágbeli fontos és kevésbé fontos híreket. Hol tehetem meg?

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.01. 20:02:13

@Eszperantó:

""Az eszerantó nem nyelv, hanem turisztikai mozgalom." - ez érdekelne, hogy jutott erre a következtetésre?"

Egyetlen mai használata az eszperantisták egymáshoz utazásának keretein belül zajlik.

Eszperantó 2021.05.01. 20:02:58

@midnight coder: köszönöm szépen a részletes kommentet, s szerintem a véleményünk olyan 15 évvel ezelőtt nagyonis megegyezett volna. Most is sok mindenben egyetértek, azokra nem is fecsérelném a szót, ehelyett három olyan témára reagálok, amiben nem értek egyet, +1-re, amivel egyetértek, de nem így értettem. :)

@midnight coder: "És ha az elmúlt több mint 100 évben nem terjedt el, soha nem is fog."
Szerintem a száz év ilyen esetben nem sok, persze régebben lassabb volt az információáramlás (viszont kevesebb is volt az írástudó, ezért viszont könnyebb lehetett szerintem újításokat bevezetni), de több száz évig ott voltak az arab számok a római számok mellett, mégsem terjedtek el, pedig a matek mennyivel könnyebb az arab számokkal: www.szeretlekmagyarorszag.hu/hirek/arabszam-arabszamjegy-nyugatiarab-hinduszam-matematika/

@midnight coder: "Most egy épeszû ember mit tanul meg? Egy angolt, amit a fél világ beszél, vagy az eszperantót amit vagy 2 millió szerencsétlen utópista?" - Igen, persze, ha meg tud tanulni angolul. S itt a gond. Biztos vagyok benne, hogy vannak, akik meg tudtak tanulni anno szorozni és osztani a római számokkal, de az arab számokkal többen meg tudják tanulni ezeket a műveleteket. Az angolnak és az eszperantónak is hasonló egymáshoz a viszonya. Tehát igen, most egy épeszű ember angolul tanul meg - ha meg tud tanulni angolul. S ha nem, de mégis érdekli a nagyvilág, akkor ott az eszperantó. Amivel jelenleg kevesebb emberrel tud beszélgetni, viszont a világ országainak többségében találhat olyat, akivel folyékonyan tud beszélgetni.

@midnight coder: "Amúgy egy hír megértéséhez pont nem kell anyanyelvi szint, azt általában úgy fogalmazzák, hogy az is megértse aki nem beszéli tökéletesen az angolt." - ó, én nem ilyen hírekre gondoltam, hanem a kicsit bonyolultabb, elemző hírekre. Azzal egyetértek, hogy pl az időjárás-jelentés megértéséhez nem kell felsőfok.

@midnight coder: "Mindenesetre, szerintem elõbb lesz agyba épített google translate ami a világ összes nyelvérõl az összes nyelvére perfekt módot fordít, mint hogy az eszperantót 10 millió ember beszélje anyanyelvi szinten." - Itt a gondom a "perfekt"-tel van, ugye perfekt fordítást nagyon nehéz létrehozni, simán csak amiatt, hogy gyakran nem lehet visszaadni a pontos jelentést és a hangulatot egyszerre egy másik nyelven, s ott a fordítói dilemma, hogy vajon a szerzőnek mi volt a fontosabb, hogy lesz az ember szöveghűbb. Hm, nem tudom, hogy ezt sikerült-e jól megfogalmaznom, remélem.. De mindenesetre bármelyik is lesz előbb, örülnék, ha mihamarabb itt lenne. :)

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.01. 20:03:39

@Eszperantó:

"@MAXVAL birсaman közíró: "Maga a nyelv meg dilettáns és haszontalan" - mitől lesz egy nyelv dilettáns vagy sem? S mitől hasznos egy nyelv, vagy sem?"

Rosssz, átgondolatlan fonológia, nyelvtan. Ettől dilettáns.

Hasznos az, amit lehet használni.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.01. 20:04:25

@Eszperantó:

"@MAXVAL birсaman közíró: "senki se beszéli az eszperantistákn kívül." - ez igaz, mint minden tautológia, ugyanis az eszperantista definíciója az, hogy eszperantóul beszél, így ez egy örök igazság."

Ez nem tautológia. Mutass egy eszperantóul tudó nem eszperantistát!

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.01. 20:05:15

@midnight coder:

Így igaz. Eddig minden eddigi nemzetközi nyelv természetes úton lett. Most az angol az.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.01. 20:09:30

@Eszperantó:

Az eszperantizmus saját magát buktatta meg.

Annak indult, hogy legyen egy segédnyelv az alapvető kommunikációhoz. S lett belőle egy MOZGALOM, ahol verseket írnak, dalolnak, tisztelegnek Zamenhof portréja előtt, könnyeznek az eszperantó himnuszra.

Az utolsó komoly támogatás is megszűnt, mikor vége lett a szovjet rendszernek, majd Kínában pedig dobták az egászet. Ma az egész egy zárt szekta zöld rituálékkal, mintha vallás lenne.

eßemfaßom meg áll 2021.05.01. 22:10:06

@Eszperantó: "- ó, én nem ilyen hírekre gondoltam, hanem a kicsit bonyolultabb, elemző hírekre"

És a NYTimes elemző cikkét a szerző angolul vagy eszperantóul fogja megírni? Amennyiben véletlenül angolul, akkor Bélabácsi aki tud eszperantóul mennyivel van jobb helyzetben mint Margitka aki nem tud eszperantóul?

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.02. 07:22:03

@eßemfaßom meg áll:

Rámutattál az eszperantó fő hiányosságára: semmi értelme megtanulni, ha az eember nem akar eszperantista lenni. Ugyanis az eszperantista mozgalmon kívül a nyelv használata nulla. Szóval egy magyarnál kisebb nyelven, mondjuk észtül is érdemesebb megtanulni, mint eszperantóul, mert az is hasznpsabb az eszperantónál.

midnight coder 2021.05.02. 08:14:17

@Eszperantó: "Igen, persze, ha meg tud tanulni angolul."
Aki nem, annak a 99%-ánál leginkább a motiváció az, ami hiányzik. Az átlagpolgár a véleménybuborékján kívüli magyar cikkeket sem olvassa el, pláne nem fog angolul megtanulni ezért (sem). Ami pedig az eszperantó esetében 100x inkább hiányozni fog. Angolul sem ezért tanul a polgár, hanem mert kell a szakmájához, vagy elõnyt jelent az elhelyezkedésénél (Pl. multihoz menni dolgozni e nélkül szinte lehetetlen) vagy mert külföldön akar tanulni / dolgozni.

Az ehhez szükséges angolt nem nehéz felszedni. Ami sokkal nehezebb az az, ami ezen túl van. A nyelvi finomságok nem az elemzõ cikkek megértéséhez kellenek, hanem a mûvészi szövegekhez.
E nélkül viszont nagyon szegény lenne egy nyelv. Nagyon nem mindegy, hogy hová merült el szép szemed világa, vagy hogy mit bámulsz...

"Amivel jelenleg kevesebb emberrel tud beszélgetni, viszont a világ országainak többségében találhat olyat, akivel folyékonyan tud beszélgetni."
Na most, azt a turistát aki Budapesten szeretné megkérdezni, hogy hogyan jut el a Keletitõl az Oktogonra viszonylag kevéssé vigasztalja hogy Miskolcon él egy ember akivel jól el tudna beszélgetni, ha õ akkor és ott nem tudja ezt megkérdezni senkitõl.

Másrészt a "folyékony" elbeszélgetéshez akár úgy 5000 szó is elég. De az anyanyelvi szintû kommunikációhoz még 20 ezer is kevés.

Eszperantó 2021.05.02. 12:04:48

@Balogh Zsolt: nagyon szépen köszönöm a választ és a példát (ha esetleg még meg van a spanyol forrás, akkor, ha nem nagy munka, kérem linkelje be, szívesen használnám később példaként arra, milyen az, amikor az ember a saját kultúrközegének ír, s milyen, amikor nemzetközi olvasótábornak), szerintem ez pont tökéletes példa arra, hogy egy adott nyelven, az adott nyelvközösségnek írt szöveget egy automata fordító miért nem fog tudni lefordítani.

Szerintem elvárni azt, hogy amikor magyarul beszélek, írok, akkor figyeljek arra, hogyha ezt véletlenül egy külföldi is meg akarná érteni egy automatikus fordítóval, megérthesse, az túl nagy elvárás, egyszerre szűkíti be a kifejezési lehetőségeimet, s teszi nehezebben olvashatóvá és írhatóvá a szövegemet.

Például, amikor magyarul írok, akkor használom a tavasz, nyár, ősz, tél kifejezéseket. Eszperantóul azonban nem (vagy ritkán), eszperantóul vagy a hónapok neveit használom, vagy leírom pontosabban azt az életérzést, hőmérsékletet, stb (a kontextustól függően) amit meg szeretnék jeleníteni.

Eszperantó 2021.05.02. 12:09:28

@eßemfaßom meg áll: "Szeretném eszperantoul olvasni a magyar és nagyvilágbeli fontos és kevésbé fontos híreket. Hol tehetem meg?" - nem teljes a lista, de itt van pár oldal kezdetnek : esperanto.cri.cn , eo.mondediplo.com , pola-retradio.org/novajoj-2/ , eo.globalvoices.org .

Eszperantó 2021.05.02. 12:13:37

@MAXVAL birсaman közíró: "Egyetlen mai használata az eszperantisták egymáshoz utazásának keretein belül zajlik." - ez érdekes feltételezés, de nem igaz, pl utazás nélküli csetre, beszélgetésre használják itt: telegramo.org . Viszont az igaz, s azt nem is vitatom, hogy utazáshoz is nagyon jól tud jönni.

Eszperantó 2021.05.02. 12:31:47

@MAXVAL birсaman közíró: "Rosssz, átgondolatlan fonológia, nyelvtan. Ettől dilettáns." Hm, itt azért konkrétabb érvekre lenne szükségem, hogy tudjak vitatkozni, pl mitől lesz egy fonológia és nyelvtan jó és átgondolt?

@MAXVAL birсaman közíró: "Hasznos az, amit lehet használni." - Oké, ha ez a definíció, akkor megállapodhatunk abban, hogy az eszperantó hasznos, hiszen használják.

_________________________________
Beszélgetésre válaszolok:

@MAXVAL birсaman közíró: 1. "senki se beszéli az eszperantistákn kívül." Az én válaszom 1: "ez igaz, mint minden tautológia, ugyanis az eszperantista definíciója az, hogy eszperantóul beszél, így ez egy örök igazság."
@MAXVAL birсaman közíró: 2. "Ez nem tautológia. Mutass egy eszperantóul tudó nem eszperantistát!"

Az én válaszom 2.: Khm, a tautológia definíciója, hogy azonosan igaz állítás, azaz pont azért, mert aki beszél eszperantóul, az a definíció alapján eszperantista, tautológia amit írt. Ugyanis azt írta, hogy az eszperantót senki sem beszéli az eszperantistákon kívül. Ez ugyanolyan, mintha azt írná, a magyart senki sem beszéli a magyart beszélőkön kívül. Ez az állítás igaz. Nem is vitatkozom ezzel, csak annyi, hogy tautológia.

Tehát nem tudok egy eszperantóul beszélő nem eszperantistát mutatni, mert aki beszél eszperantóul, az a definíció alapján eszperantista.

____________________________________________

@MAXVAL birсaman közíró: "Így igaz. Eddig minden eddigi nemzetközi nyelv természetes úton lett. Most az angol az." - hú, lehet, erről is írok majd egy hosszabb bejegyzést. Egyébként Ön szerint mit nevezünk természetes útnak?

@MAXVAL birсaman közíró: "Szóval egy magyarnál kisebb nyelven, mondjuk észtül is érdemesebb megtanulni, mint eszperantóul, mert az is hasznpsabb az eszperantónál." - itt egy fontos dolgot nem vett bele: hogy az eszperantót 5-10x gyorsabban meg lehet tanulni, mint más nyelveket. Illetve persze az is kérdés, hogy az ember mire szeretné használni a nyelvtudását.

Eszperantó 2021.05.02. 12:42:43

@eßemfaßom meg áll: "És a NYTimes elemző cikkét a szerző angolul vagy eszperantóul fogja megírni? Amennyiben véletlenül angolul, akkor Bélabácsi aki tud eszperantóul mennyivel van jobb helyzetben mint Margitka aki nem tud eszperantóul?" --- Ez számomra ugyanolyan szintű kérdés, mint amikor 1000 évvel ezelőtt az egyik szerzetes a kolostorban megkérdezte a másikat: minek tanuljuk meg az arab számokat, nem használja úgyis mindenki itt körülöttünk a római számokat? Mire mennénk velük? S igaz, egyetértek, az átmenet nehéz, mert ugye ők is a római számokkal tanulták a matekot, s pont ezért is, hosszú időbe telt, mire áttértek az arab számok használatára. Pedig mennyivel egyszerűbb velük a matek! S mennyi matekos kínszenvedést meg lehetett volna spórolni, ha gyorsabban váltanak. A múltat nem tudjuk megváltoztatni, de mi most a nemzetközi kommunikációra használt nyelv esetén elkerülhetnénk ezt a hibát.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.02. 13:40:18

@Eszperantó:

"megállapodhatunk abban, hogy az eszperantó hasznos, hiszen használják"

Csak nem arra, amire létre lett hozva. Zamenhof nem szektát akart tolvajnyelvvel.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.02. 13:42:40

@Eszperantó:

"aki beszél eszperantóul, az a definíció alapján eszperantista"

Aki beszál amgolul, az angol? Ugye nem?

Ugyanez itt: aki eszperantista, az mozgalmár is. Nemigen vannak olyanok, akk szimplán beszélnek eszperantóul, de nem mozgalmárok-. S aki kllép a mozgalmai életből, az szinte biztosan a nyelvet is elhagyja.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.02. 13:44:14

@Eszperantó:

"az eszperantót 5-10x gyorsabban meg lehet tanulni"

Nem lehet. Bonyolultak a szabályok. S a szókincs csak azoknmak könnyű, akk beszélnek valamilyen újlatin nyelvet vagy latint.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.02. 13:46:56

@Eszperantó:

Az eszperantó megpróbűlta, s elbukott. 40-50 éve már a Mozgalom se hisz magában.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.02. 13:48:35

Évekkel ezelőtt írtam egy elemzést az eszperantóról, talán érdekes lehet neked: bircahang.org/dilettanto/

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.02. 14:06:19

@Eszperantó:

Mo-on eszperantó szöveget eszperantista kliubon kívül utoljára 40 éve láttam a miskolci pályaudvaron, ki volt téve, hogy "menetrend" eszperantóul is.

Viszlát és kösz a halakat 2021.05.03. 07:18:33

@Eszperantó: "peranto.cri.cn" és az miért jó nekem, hogy magyar helyett eszperantóra van állítva a nyelv?

Hol lehet eredeti cikkeket olvasni amik nem fordítások? Ha már forditást olvasok akkor miért ne az anyanyelvemet használjam?

eßemfaßom meg áll 2021.05.03. 07:20:45

@Eszperantó: "Ez számomra ugyanolyan szintű kérdés" ez csak azt mutatja, hogy elfogultan, egy cső belsejéből szemléled a valóságo de legalább nem tudsz érdemben vitába szállni, ami érthető, hiszen egy védhetetlen alapfelállást kellene megvédened

eßemfaßom meg áll 2021.05.03. 07:24:02

@Eszperantó: "akkor megállapodhatunk abban, hogy az eszperantó hasznos, hiszen használják."

Kik, hol mire? Azt nem nevezném használatnak, hogy a lehető legkisebb befektetéssel letesznek egy második nyelvvizsgát mert kötelező.

Eszperantó 2021.05.03. 09:09:28

@MAXVAL birсaman közíró: "Aki beszál amgolul, az angol? Ugye nem?" - nem, de nem is az az angol definíciója, hogy beszél angolul. Viszont az, aki használja az eszperantó nyelvet, az eszperantista.

@MAXVAL birсaman közíró: "Ugyanez itt: aki eszperantista, az mozgalmár is. Nemigen vannak olyanok, akk szimplán beszélnek eszperantóul, de nem mozgalmárok-. S aki kllép a mozgalmai életből, az szinte biztosan a nyelvet is elhagyja." - Hm, ez attól függ, hogy mit ért "mozgalom" alatt. Ha a "mozgalom" részének lenni azt jelenti, hogy valaki használja az eszperantó nyelvet, akkor igen, igaz, aki szimplán beszél eszperantóul, az mozgalmár is, de ez megint tautológia.

@MAXVAL birсaman közíró: "Az eszperantó megpróbűlta, s elbukott." - Lehet, de akkor nem tudok róla. Szerintem a megpróbáláshoz legalább az kéne, hogy egy generációnak ez legyen az első idegen nyelve az iskolában, mondjuk az EU-ban vagy hasonló nagyságú és diverzitású helyen, s ez legyen, amit aztán használhatnak nemzetközi kommunikációra, ez legyen az a nyelv, amin a multik dolgoznak, s ha akkor is a magyarok több mint fele meg se tud szólalni eszperantóul, akkor elfogadom, hogy megbukott, mint közvetítőnyelv. De addig nem látom, hogy kipróbálták volna.

@MAXVAL birсaman közíró: "Évekkel ezelőtt írtam egy elemzést az eszperantóról, talán érdekes lehet neked: bircahang.org/dilettanto/" - köszönöm, igen, érdekesnek érdekes, csak sajnos nem igaz. Az elemzés nagy része azzal foglalkozik, hogy az eszperantót miért nem lehet gyorsabban megtanulni, mint más nyelveket. Viszont amit tudunk, hogy mégis, amíg középfokú nyelvvizsga kellett a diplomához, addig eszperantóból nyelvvizsgáztak harmadik legtöbben Magyarországon. Pedig nem azt tanították harmadik leggyakrabban. Ugyanis sokaknak, akiknek nem ment az iskolában tanított nyelv középfokú szintű elsajátítása 10+ év alatt, pár hónap alatt sikerült megtanulniuk eszperantóul, s így lett diplomájuk.

Tehát lehet elméletben magyarázni, hogy miért nem lehet rövidebb idő alatt megtanulni eszperantóul, mint más nyelveken, sokaknak mégis sikerült.

@MAXVAL birсaman közíró: "Mo-on eszperantó szöveget eszperantista kliubon kívül utoljára 40 éve láttam a miskolci pályaudvaron, ki volt téve, hogy "menetrend" eszperantóul is." - Jé, nem is tudtam, hogy ilyet csináltak. Mondjuk nem nagyon látom, hogy miért kéne kiírni más nyelven is, hogy "menetrend", de valamiért megtették.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.03. 09:11:59

@Eszperantó:

" Viszont az, aki használja az eszperantó nyelvet, az eszperantista."

Akkor hagyjuk ezt, helyettesítsd az "eszperantista mozgalmár" szóval, így megérted eredeti állításomat.

Szóval az eszperantó helyzete kb. az, mintha angolul csak angol anyanyelvűek beszélnének.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.03. 09:14:40

@Eszperantó:

"a megpróbáláshoz legalább az kéne, hogy egy generációnak ez legyen az első idegen nyelve az iskolában, mondjuk az EU-ban vagy hasonló nagyságú és diverzitású helyen"

Nyilván ha lenne ilyen állami erőszak, mely kötelezné az embereket, akkor többek tanulnának eszperantóul. De minek kellene ez? Ki vállalná ezt fel? S eleve mi az értelme ennek?

De ez nem érv. Mert ezzel kb. azt mondod, ha lenne ismét tatárjárás, akkor elterjedhetne a mongol nyelv. Oké, de ez mire érv?

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.03. 09:16:27

@Eszperantó:

"mégis, amíg középfokú nyelvvizsga kellett a diplomához, addig eszperantóból nyelvvizsgáztak harmadik legtöbben Magyarországon"

Amiért a cigány nyelvből is sokan szereztek vizsgát. Mert a legkisebb a követelmény, a legkomolytalanabb a számonkérés. Az eszperantó nyelvvizsgások közül hányan beszélik ténylegesen is a nyelvet, esetleg 1 %?

Eszperantó 2021.05.03. 09:27:28

@Viszlát és kösz a halakat: ""peranto.cri.cn" és az miért jó nekem, hogy magyar helyett eszperantóra van állítva a nyelv? Hol lehet eredeti cikkeket olvasni amik nem fordítások? Ha már forditást olvasok akkor miért ne az anyanyelvemet használjam?"

1. Hé, az eredeti kérdés nem az volt, hogy hol van eredeti eszperantó szöveg, hanem hogy ""Szeretném eszperantoul olvasni a magyar és nagyvilágbeli fontos és kevésbé fontos híreket. Hol tehetem meg?" Erre válaszoltam, más igényekre. Az Ön igényei pedig azok, hogy hol lehet nem fordításokat, hanem eredeti eszperantó szövegeket olvasni. Sok-sok helyen, pl telegramo.org bármelyik csatornáján, vagy épp ez is egy ősrégi honlap, ahol csak eredeti eszperantó irodalom van: literaturo.esperanto.net/bk/ .

2. Igen, a Kínai Nemzetközi Rádiónak van magyar nyelvű részlege is, így tudja magyarul is olvasni a híreket, s van eszperantó nyelvű részlege is, ezért tudja eszperantóul is olvasni. S egyetértek azzal, hogy nyugodtan válasszon kedvére nyelvet.

Eszperantó 2021.05.03. 09:49:11

@MAXVAL birсaman közíró: "Amiért a cigány nyelvből is sokan szereztek vizsgát. Mert a legkisebb a követelmény, a legkomolytalanabb a számonkérés. "

Megint érdekes feltételezések, csak sajnos kevés igazságtartalommal.

A nyelvi szint követelményeinek ugyanazoknak kell lenniük egy középfokú nyelvvizsgához, B2-es szint az Európai Nyelvi Referenciakeret szerint. Ezt a szintet, a követelményeket központilag nagyon pontosan meghatározzák, nehéz ezzel játszani egyes nyelvek esetén.

Tehát, nem a a kisebb követelmény és a komolytalan számonkérés miatt szereztek sokan vizsgát, hanem mert hamarabb meg tudták tanulni ezt a két nyelvet. Ha jól tudom, a lóvárit magyaroknak gyorsabb megtanulni, mint a többi nyelvet, az eszperantóról meg tudjuk, hogy kb mindenkinek gyorsabb megtanulni, mint más nyelveket (kivéve a nagyon hasonló, szomszédos nyelveket, mint az angoloknak a fríz, stb).

@MAXVAL birсaman közíró: "Az eszperantó nyelvvizsgások közül hányan beszélik ténylegesen is a nyelvet, esetleg 1 %?" - Erre nem tudok pontosan válaszolni. A középfok szerintem pl. nem jelenti azt, hogy valaki beszéli is a nyelvet. Nekem az első középfokú nyelvvizsgám németből volt, s hát... nem tudtam akkor németül beszélni. Utána megtanultam. A felsőfok már szerintem elég ahhoz, hogy az ember tudjon beszélni az adott nyelven. Amit nem tudok, hogy az eszperantó nyelvvizsgák hány százaléka felső, s hány százaléka közép vagy alap. Ha az összesnek 1%-a felsőfokú nyelvvizsga, akkor azt mondanám, hogy igen, valószínűleg 1%.

________________

@MAXVAL birсaman közíró: "Nyilván ha lenne ilyen állami erőszak, mely kötelezné az embereket, akkor többek tanulnának eszperantóul. De minek kellene ez? Ki vállalná ezt fel? S eleve mi az értelme ennek?" --- Hát, ööö, most azért van ilyen állami erőszak egy csomó országban, pl. Hollandiában az érettségi feltétele az angol vizsga.

@MAXVAL birсaman közíró: "De ez nem érv. Mert ezzel kb. azt mondod, ha lenne ismét tatárjárás, akkor elterjedhetne a mongol nyelv. Oké, de ez mire érv?" --- Az érvvel kapcsolatban: Ön azt írta, hogy az eszperantó megbukott. Én meg azt mondtam, hogy nem bukhatott meg, hiszen ki sem próbálták.

______________________

@MAXVAL birсaman közíró: "Akkor hagyjuk ezt, helyettesítsd az "eszperantista mozgalmár" szóval, így megérted eredeti állításomat." - Itt a kérdés, hogy mi különbözteti meg az Ön szemében azokat, akik beszélnek eszperantóul, s azokat, akik "mozgalmárok" is. Van különbség az Ön szemében? Nekem úgy tűnik, hogy nincs. Ezért írtam, hogy megint tautológiával állunk szemben.

@MAXVAL birсaman közíró: "Szóval az eszperantó helyzete kb. az, mintha angolul csak angol anyanyelvűek beszélnének." - hm, nekem furcsa ez az összehasonlítás, hiszen az ember az anyanyelvét nem választja, míg az eszperantó megtanulása nagyrészt szabad döntéssel választott cselekedet. (kivéve az eszperantó anyanyelvűek esetét)

Eszperantó 2021.05.03. 09:59:23

@eßemfaßom meg áll: "ez csak azt mutatja, hogy elfogultan, egy cső belsejéből szemléled a valóságo de legalább nem tudsz érdemben vitába szállni, ami érthető, hiszen egy védhetetlen alapfelállást kellene megvédened" - hú, ez egy szuper mondat, amit bármikor, bárkire és bármire (és annak ellenkezőjére is) lehet használni.

Ami viszont érdekelnének, azok az érvek. Ha esetleg van, vagy ha úgy látja, az érvem nem volt megfelelő, volt benne valamilyen logikai, érvelési hiba, akkor szívesem olvasom, hogy hol és mi, s megpróbálom kijavítani (vagy a saját gondolatomat, vagy az érvemet).

@eßemfaßom meg áll: "Kik, hol mire? Azt nem nevezném használatnak, hogy a lehető legkisebb befektetéssel letesznek egy második nyelvvizsgát mert kötelező." - Kik: akik beszélnek eszperantóul. Hol: a világ legalább 120 országában. Mire: hát, sok mindenre, mint minden nyelvet. Van aki munkára, van, aki üzletelésre, van, aki szerelemre, van, aki utazásra, van, aki tudományos vitára, van, aki veszekedésre, van, aki költészetre, van, aki meditálásra, van, aki zenére, van, aki éjszakai filozófikus beszélgetésre, van, aki kocsmázásra, van, aki gyereknevelésre, van, aki politikai vitára, stb.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.03. 10:00:24

@Eszperantó:

"ugyanazoknak kell lenniük"

A kulcsszó a "kell". Kellene, de nem az. A cigány és az eszperantó nyelvvizsgát nem veszi senki komolyan, ez a valóság, hiába "kell" másképp tenni.

MINDENKI tudja, ezek a valóságban kiskapuk a nyelvvizsga elkerülésére.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.03. 10:02:03

@Eszperantó:

"az érettségi feltétele az angol vizsga"

Ugye az angol nem úgy lett a mostani nemzetközi nyelv, hogy ezt kikényszerítették az érettségiken? Te meg ezt akarod az eszperantóval. A két eset nem párhuzamos.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.03. 10:03:15

@Eszperantó:

"nem bukhatott meg, hiszen ki sem próbálták"

Kipróbálták, 100+ éves az eszperantó. S a mai állapot már egy visszaesés, az eszperantó 80-90 éve sikeresebb volt, mint ma.

Eszperantó 2021.05.03. 10:49:27

@МАХVАL bircaman közíró: "A kulcsszó a "kell". Kellene, de nem az. A cigány és az eszperantó nyelvvizsgát nem veszi senki komolyan, ez a valóság, hiába "kell" másképp tenni.

MINDENKI tudja, ezek a valóságban kiskapuk a nyelvvizsga elkerülésére."

A kérdés nem az volt, hogy kevesebb tanulással letehtő-e egy magyarul jól beszélő ember számára az eszperantó vagy a lóvári nyelvvizsga, amire ha jól értem, mindkettőnk válasza az, hogy: igen, kevesebb tanulás szükséges a nyelvvizsga letételéhez.

A kérdés az, hogy miért? Az Ön válasza az, hogy azért, mert a nyelvi szint, amit követelnek, alacsonyabb. Ez nem igaz, s leírtam, miért nem lehet így. A megkövetelt nyelvi szint igencsak szabályozott, ott nincs nagy játéktér. Amiért lényegesen kevesebb tanulásra van szükség az eszperantó esetén az adott nyelvi szint eléréséhez, az azért van, mert az eszperantót tanulva gyorsabban el lehet érni egy adott nyelvi szintet, mint más nyelvek esetén (kivéve a valamiért hasonló nyelveket, pl az angol esetén a fríz).

_________________________

@МАХVАL bircaman közíró: "Ugye az angol nem úgy lett a mostani nemzetközi nyelv, hogy ezt kikényszerítették az érettségiken? " - hát, erről igencsak megoszlanak a vélemények, s ez inkább blogposzt anyag, mint egy kommenté, amint megírom, belinkelem ide.

_________________________

@МАХVАL bircaman közíró: "Kipróbálták, 100+ éves az eszperantó." - Nem, ez a száz év nem kipróbálás volt, hanem jelenlét. Erről már másnak írtam a kommentekben, hogy az arab számok esetén több évszázadra is szükség volt, mire átálltunk, pedig mennyivel egyszerűbb velük a matek! Szóval ez a száz év semmit sem jelent. Gondolom, az arab számok esetén is mondták anno, hogy oké, ez jobb, de nekünk itt vannak a jó kis római, bevált számaink, s már száz éve nem vettük át, minek forszírozni. Aztán egy idő után átvették, s nagy hála nekik, sok-sok kínlódást megspóroltak vele nekünk.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.03. 11:34:03

@Eszperantó:

Ha így lenne, nem lenne tömeges jelentkezés eszperantó és cigány nyelvvizsgára.

Eszperantó 2021.05.03. 11:46:34

@МАХVАL bircaman közíró: "Ha így lenne, nem lenne tömeges jelentkezés eszperantó és cigány nyelvvizsgára." - Miért ne lenne, hiszen kevesebb idő és energiaráfordítással elérhető a nyelvvizsgán megkövetelt nyelvi szint (alapfok esetén B1, középfok esetén B2, felsőfok esetén C1)?

A szint ugyanaz, az odavezető út gyorsabb, igényel kevesebb idő és energiabefektetést.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.03. 11:48:04

@Eszperantó:

Nem, akinek van angol középfokúja, az képes alapszinten kommunikálni, érteni, kifejezni.

Akinek eszperantóból vagy cigányból van, az meg megtanult 25-30 mondatot a vizsgához.

Eszperantó 2021.05.03. 16:01:09

@МАХVАL bircaman közíró: "Nem, akinek van angol középfokúja, az képes alapszinten kommunikálni, érteni, kifejezni.

Akinek eszperantóból vagy cigányból van, az meg megtanult 25-30 mondatot a vizsgához."

Hááát, nem tudom, hogy ezt honnan vette, s igencsak érdekelne is, hogy milyen tényekre, tapasztalatokra, logikai érvekre alapozza ezt az állítását. Itt meg lehet nézni a mintafeladatokat különböző nyelvekből, s nem látom, hogy a szintben lényeges különbség lenne: www.onyc.hu/mintafeladatok . Ha mégis, kérem jelezze, hogy hol, s miben.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.03. 16:14:26

@Eszperantó:

Mint mondtam, a vizsgáztatók sokkal lazábban állnak hozzá ehhez e 2 nyelv esetében.

eßemfaßom meg áll 2021.05.03. 18:47:16

@Eszperantó: "Hé, az eredeti kérdés nem az volt, hogy hol van eredeti eszperantó szöveg"

Te komolyan azzal érvelsz az eszperato mellett, hogy le lehet rá forditani bármilyen szöveget és van olyan zuga a netnek ahol ezt megteszik? Azme, a gtranslate az egész internetet lefodítja eszpertnora, ha fordítás érdekelne de miért akarnám eszperantora lefordittatni az internetet ha az anyanyelvemre is le tudja forditani ugyanaz a script?

"Mire: hát, sok mindenre, mint minden nyelvet."

De ugye érzed te is, hogy a világ bármelyik pontján el tudnának adni kurvának ha kizárolag eszperanto nyelven beszélnél, nagyon sokáig kellene eszperantóul segítséget kérned mire arra téved valaki aki tudja a nyelvet. Az, hogy hobbinak önszórakoztatásra gagyarásznak egymással az eszperantófanatikusok az nem igazán erős érv a nyelv mellett.

eßemfaßom meg áll 2021.05.03. 19:00:16

@Eszperantó: "Szerintem a megpróbáláshoz legalább az kéne, hogy egy generációnak ez legyen az első idegen nyelve az iskolában"

De nem lesz az soha innentől kezdve irreleváns, hogy te mit képzelsz a csodálatos nyelvről, pár hobbistán kívül kutyán nem érdekli a dolog. Fogadd el. A bélyeggyűjtők sem álmodoznak arról, hogy a közoktatás része legyen megvitatni, hogy az 1963-as számozott, fogazatlan román postai kiadvány az blokk vagy bélyeg.

A nyelvvizsgás témával csak magadat áltatod, senki nem azért tanulja mert érdekli hanem mert ebből pár hét alatt össze tudja hozni a kötelező nyelvvizsgát aztán felejtheti is el.

Balogh Zsolt · http://vonattal-termeszetesen.blog.hu/ 2021.05.03. 20:59:43

@Eszperantó: "a példát (ha esetleg még meg van a spanyol forrás, akkor, ha nem nagy munka, kérem linkelje be, szívesen használnám később példaként arra, milyen az, amikor az ember a saját kultúrközegének ír, s milyen, amikor nemzetközi olvasótábornak), szerintem ez pont tökéletes példa arra, hogy egy adott nyelven, az adott nyelvközösségnek írt szöveget egy automata fordító miért nem fog tudni lefordítani. "

Sajnos nem találtam meg, de mivel azóta is fordítottam, találtam egy hasonló példát:
spanyol: "Hasta 1881 no se otorgó una concesión al empresario hispano-alemán Guillermo Sundheim, contando con una subvención estatal de más de once millones"
magyar: "Csak 1881-ben kapta meg a koncessziót Guillermo Sundheim spanyol-német üzletember, több mint tizenegy millió eurós állami támogatással."

Na de hogy került bele az euró? :)

Eszperantó 2021.05.04. 19:08:39

@eßemfaßom meg áll: Nem értem. Miből feltételezi, hogy az esperanto.cri.cn Google fordítóval van lefordítva? Szerintem nem, mert azért a Google fordítója néha szokott hibázni, s 5 perc olvasás után sem láttam hibát az oldalon.

Illetve, én nem érveltem azzal az eszperantó mellett, hogy vannak híroldalak eszperantóul is, hanem jött ez a konkrét kérdés: "Szeretném eszperantoul olvasni a magyar és nagyvilágbeli fontos és kevésbé fontos híreket. Hol tehetem meg?" - s erre küldtem linkeket, ahol ezt megteheti. Ennyi.

______________
@eßemfaßom meg áll: "A nyelvvizsgás témával csak magadat áltatod, senki nem azért tanulja mert érdekli hanem mert ebből pár hét alatt össze tudja hozni a kötelező nyelvvizsgát aztán felejtheti is el." - Kérem, ne adjon a számba olyan szavakat, gondolatokat, amiket nem írtam. Ha mégis írtam volna ilyet, amit ír, akkor kérem, idézze be, amit írtam, s amiből erre következtetett.

A kommentjeinek a többi részében nem találtam érvelési hiba mentes érveket, amik alapot adhatnának arra, hogy vitatkozzunk, így azokra nem reagálok. Ha mégis lettek volna, csak nem vettem észre, akkor kérem jelezze.

Eszperantó 2021.05.04. 19:16:01

@МАХVАL bircaman közíró: "Mint mondtam, a vizsgáztatók sokkal lazábban állnak hozzá ehhez e 2 nyelv esetében." --- Igen, értem, hogy Ön ezt állítja, de nem látom, hogy mire alapozza az állítását.

Amit tudok, hogy akkreditált vizsgákról van szó (nyak.oh.gov.hu/default.asp), azaz ha tényleg lazáznának, akkor arról valószínűleg az akkreditációs központnak is tudnia kéne. Illetve, amikor én nyelvvizsgáztam, akkor a Rigóban meg lehetett nézni az írásbeli kiértékelését, amit meg is tettem, s volt, hogy nem értettem teljesen egyet a javítással, de meg tudtam érteni, hogy a javító miért úgy gondolta, s amúgy sem változtatott volna sokat, így is, úgy is átmentem. Két nyelvből felsőfokúztam a Rigóban, az egyik az eszperantó volt, s számomra a két nyelvvizsga nagyon hasonló volt, a felépítés, a szóbeliztetők hozzáállása, a vizsga lefolyása. Persze a nyelv más volt. :)

Tehát az alapján, amit olvastam, s amit tapasztaltam, nem látom megalapozottnak az állítását.

Eszperantó 2021.05.04. 19:26:19

@Balogh Zsolt: köszönöm a példát, jót nevettem rajta :D Lehet, mire kiutalták végre a pénzt, addigra már bevezették az eurót ;)

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.05. 08:08:39

@Eszperantó:

Öregem, komolyan hiszed, hogy az emberek azért tesznek tömegesen eszperantó és cigány nyellvizsgát, mert imádjáék ezt a 2 nyelvet?

Eszperantó 2021.05.05. 12:02:41

@МАХVАL bircaman közíró: Ilyet nem írtam.

Amit írtam, hogy eszperantóból 5-10x rövidebb idő alatt el lehet érni ugyanazt a nyelvi szintet, mint más nyelvekből, s ezért nyelvvizsgáznak Magyarországon sokan eszperantóból, hiába nem tanulták az iskolában.

Ön erre azt írta, hogy azért tart rövidebb ideig a felkészülés az eszperantó nyelvvizsgára, mert a megkövetelt nyelvi szint alacsonyabb.

Én erre azt mutattam meg, hogy sem a saját tapasztalatom, sem a nyelvvizsga átláthatósága, sem az akkreditációja nem támasztja alá az Ön feltételezését, épp ellenkezőleg, minden jel arra mutat, hogy a megkövetelt nyelvi szint nyelvenként ugyanaz.

ⲘⲁⲭѴⲁl ⲂⲓrⲥⲁⲘⲁⲛ ⲔöⲍÍró · http://bircahang.org 2021.05.05. 13:08:04

@Eszperantó:

Értsd meg: a cigány/eszperantó nyelvvizsga letétele csupán a vizsgára való felkészülést takarja, bemagolása ez pár mondatnak, nincs mögötte valós tudás.

Eszperantó 2021.05.05. 13:35:16

@МАХVАL bircaman közíró: Azt értem, hogy Ön ezt írja, s ismétli, amit nem látok, hogy ezt a véleményét milyen tényekre s logikai érvekre alapozza.

Az általam ismert (s fentebb megosztott) tények pont, hogy a véleményének a megalapozatlanságát mutatják.

Amit tudunk, hogy a nyelvtudás, a nyelvi szint, amit el kell az adott nyelven érni, hogy az ember sikeresen letegye a nyelvvizsgát, nagyon pontosan szabályozott, alapfokú nyelvvizsga esetén ez a B1-es, középfokú nyelvvizsga esetén B2-es, felsőfokú nyelvvizsga esetén a C1-es szint, nyelvtől függetlenül.
süti beállítások módosítása