Tények az eszperantó világából

Tények az eszperantó világából


Valentin-napra egy kis eszperantó-rock

Magányosoknak és pároknak is sok szeretettel

2022. február 13. - Eszperantó

Mindenkinek ezzel a dallal kívánok nagyon boldog Valentin-napot! 

Tovább

Boldog születésnapot egyesült Németország! 

i.d.c., egy Németországban élő francia zenész Berlinről szóló számával, s szövegének fordításával kívánok boldog születésnapot!    Eric Languillat Fordította: Én / Eszperantó   Berlino sen vi Berlin nélküled   Se vi dirus tion pli frue Eble mi irus ĝis la stacidom'…

Tovább

Még egy érv az eszperantó tudományos hasznosságára

Nem egy eszperantó témájú blogba tartozik, hogy mennyire érdekes tudománynépszerűsítő könyvről írtak a Nature-ben, így azt nem részletezem, viszont beidézek egy paragrafust a cikkből, eredetiben, szabad fordításomban, majd a cikkben nem kivesézett, de a sorok között megbújó problémára megoldást is…

Tovább

ÁLLÁSHIRDETÉS - eszperantó nyelvtudás szükséges!

Ugyan az utóbbi években több igencsak érdekes állásról olvastam, amihez eszperantó nyelvtudás volt szükséges, de ez egy különleges állás, hiszen itt szerintem az egyik legjobb eszperantó újságnak keresnek új szerkesztőt. Miért is olyan minőségi egy újság? Képzeljünk el egy társadalmi-kulturális…

Tovább

Milyen az eszperantó rap?

Hát, az attól függ, melyik eszperantó-együttest szereti az ember. Nekem az egyik első eszperantó CD-m a Pafklik együttestől volt, akiknek "Fek' al Esperanto" (a dal címének szalonképes fordítása ilyesmi lehet: "Menjen a fenébe az eszperantó") című dala nagy klasszikus:   . De ennél az ízlésemnek…

Tovább

Hírek és analízisek a nagyvilágból - eszperantóul

Kommentelőim kérdezték, hogy vajon lehet-e, s ha igen, hol, híreket eszperantóul a nagyvilágból. Meg is adtam néhány linket (esperanto.cri.cn , eo.mondediplo.com , pola-retradio.org/novajoj-2/ , eo.globalvoices.org), ahol ezt megtehetik, de a kedvencemről még nem meséltem: ez a Monato nevű újság,…

Tovább

Boldog születésnapot Eszperantó Világszövetség!

Április 28-én lesz 113 éves az Eszperantó Világszövetség. Mit is csinál egy ilyen világszövetség, s pláne ilyen hosszú ideje? Mivel az eszperantóul beszélők szétszórtan élnek a világban, így már az internet kora előtt is hatalmas igény mutatkozott a nemzetközi koordinációra, hogy a könyvek, zenék,…

Tovább

A magyar költészet napjára - József Attila eszperantóul

A magyar költészet napja alkalmából kedvenc költőm, akinek verseskötete több átvirrasztott éjszakám kísérője volt, József Attila, két versének amatőr fordításával szeretnék kedveskedni. Aki szeretne profi fordításokat olvasni, annak ajánlom ezt a két verset, s fordítást: Óda és Milyen jó lenne nem…

Tovább

Blogbejegyzés németül Kalocsay Kálmánról - egy magyar eszperantó költőről

Az osztrák Nemzeti Könyvtár egyik blogbejegyzése ma éppen az egyik magyar költőről, akiről már én is írtam, Kalocsay Kálmánról szól. Ők profik, s sokkal profibb cikket is raktak össze, mint én. Aki tud németül, annak melegen ajánlom!

Tovább
süti beállítások módosítása